한 문장

근근이 살아가는 living paycheck to paycheck

Nevaeh' 2024. 3. 16. 01:33

paycheck to paycheck.

한달에 받는 급여로 월말까지 겨우 버티며 살아가는 것을 의미합니다. 

 

*paycheck 

한) 급여

영) a piece of paper that your employer gives you as your wages or salary, and which you can then cash at a bank. _collinsdictionary.

 

드웨인 존슨이 산불로 집을 잃은 하와이 마우이섬 이재민들을 돕는 기금 조성을 위해 동참을 유도했다가 올렸던 사과문에서 이 표현을 볼 수 있는데요.

 

https://fb.watch/qQbaw9aOq6/

 

When we first launched the fund, there was some backlash …

우리가 처음 펀드를 조성했을 때, 반발이 좀 있었죠.

I want to say that I get it, and I completely understand.

이 말을 하고 싶어요. 다 이해한다는 것, 다 수긍한다는 것을요.

I could have been better, and next time, I will be better.

제가 더 잘할 수 있었고, 다음에는 잘 할 겁니다. 

I understand money ain't falling out of the sky, and it's not growing on trees, and there's a lot of people out there who's living paycheck to paycheck.

저는 돈이 그저 하늘에서 떨어지는 것도 아니고, 나무에서 자라는 것도 아니라는 것을 압니다. 

그리고 많은 사람들이 한 달 벌어서 한 달 산다는 것도요.

And I get it, and I know what that's like. I've lived paycheck to paycheck, seven bucks. I know."

그게 어떤 것인지도 이해합니다. 저도 7달러로 산 적이 있어요. 

And when you are living paycheck to paycheck—I don't wanna speak for everybody. I'll speak for myself, but I feel it's connected. When you're living paycheck to paycheck...I was easily pissed off, and I was frustrated.

그렇게 살 때, - 모두가 그렇다는 것은 아니고 저에 대해 말하자면 - 이게 관련이 있다고 생각합니다. 저는 쉽게 화를 내고 좌절했었죠. 

And the last thing you want to hear when you are living from paycheck to paycheck is someone asking you for money, especially when the person asking you for money already has a lot of money.

그리고 그럴 때 가장 듣고 싶지 않은 말은 누군가가, 특히 이미 많을 돈을 가진 사람이 당신에게 돈을 요구하는 것일 겁니다. 

So I get it. I understand. I'd never launched a fund before, but I'm a quick study and lesson learned.”

그래서 저는 이해합니다. 저는 이전에 펀드를 시작해본 적이 없어요. 하지만 빨리 배우고, 교훈을 얻었습니다. 

 

오늘의 문장

> There's a lot of people out there who's living paycheck to paycheck.

 

+) I could have been better, and next time, I will be better.

 

반응형